نسخه مهم دیگر کتاب من La Yazrah Al -fiqhiyyah است که هنوز به درستی معرفی نشده و مورد استفاده قرار نگرفته است. نسخه ای که محمد ابن بندر بن محمد در سال AH از نسخه ای از تاریخ 6 آه نوشت. این نسخه در ابتدا شامل دو جلد اول کتاب بود که در یک زمان ناشناخته ، آن را به دو قطعه تقسیم می کرد و به دو جلد جداگانه وصل می شد و هر یک از این جلد ها سرنوشت دیگری پیدا کردند.
گزارش مجموعه پایگاه دادهطبق روایت کتاب ، جلد اول این نسخه در 5 از AH به پایان رسیده است. این حجم مختصر در اولین و آخرین مقاله های خود نقص دارد. این نسخه در یک مجموعه شخصی در QOM نگهداری می شود. اما آخرین صفحه آن ، از جمله Katab’s Kateb ، از این کتاب جدا شده است و به طور جداگانه در حراج Rosberi در شهر لندن فروخته می شود (حراج هنری اسلامی و هند ، مورخ 1/4/11 ، کالاهای شماره 1).
در سالهای اخیر ، برگ نهایی یک نسخه از یک نقاشی ، از جمله شاهزاده تسبیح ، با یک پسوند پیوسته است. همچنین ، ترنج دین و محقق از دوره ایلخانید بریده شده و به بیشتر صفحات متصل شده است. هدف از انجام این کار به هیچ وجه واضح نیست. این جلد به طور خلاصه در قرن های بعدی ارسال شده است ، و گاهی اوقات بین خطوط آن نوشته شده است.
جلد دوم این دوره در Zihjah Ah به پایان رسیده است. کیتب در کتاب خود اظهار داشت که او نسخه خود را از نسخه ای که به اوایل و تاریخ 6 هجری نوشته شده است ، نوشته است:
این کاتب در ابتدای نسخه ای که نسخه ای را برای استفاده خودش نوشته است نوشت: “صاحب محمد بن بندر بن محمد الموماماد الموماماد و پیامبر محمد (پبوه)”. در اوایل قرون اوایل ، دانشمندان به دلیل استفاده شخصی و داروهای علمی خود به کتابهای مذهبی یا علمی روی آوردند. بنابراین ، مطابق کتاب این نسخه ، می توانیم محمد ابن بندر بن محمد را یکی از دانشمندان ناشناس شیعه که در منابع موجود ثبت نشده است ، در نظر بگیریم.
مانند حجم قبلی کتاب ، برخی از تزئینات و تصاویر گنجانیده شده است. این دو مکان است:
قسمت اول برگ اول نسخه ، که قبل از متن و بالاتر به دوره ایلخانید وصل شده بود ، مهم نیست که چقدر نامناسب باشد. متعلق به روما سوره است که نام آن نوشته شده است و شماره آن در فیلمنامه کوفیک زارین محمد (ستون الروم آیت) نوشته شده است. شرمنده نیز به کتیبه در حاشیه وصل شده است.
دوم نیمی از صفحه 2b و قسمت فوقانی صفحه 2 است که برای کاتب سفید باقی مانده است. کیتب به اشتباه بخشی از متن سه قبلی را نوشته است (باب باب حسن القیام علی الدواب “(باب ما بابا مابامام الباهیم). به همین دلیل ، بقیه صفحه سفید را ترک کرده بود و داشت به همان اندازه فضای سفید در ابتدای برگ بعدی و به کتاب خود ادامه داد. دلیل
در فضای سفید این دو برگ تزئین شده است. تصویر قدیمی قدیمی از یک پیرمرد یک نمازگزار است و روی نماز نشسته است که در کنار دو تمبر قرار دارد: یک مهر دایره ای از ابتدا و دیگری مهر و موم بیضوی: “به دنبال دین پیامبر ، سلطان محمد”. در بالای کتیبه و یک شم وصل شده به آن از مصطفی ایلخانی است. این کتیبه با خطوط و پوسته های تزئینی تزئین شده است.
در حاشیه برگه اول مالکیت حسن ابن متار آل -سادی است. او ظاهراً ایزدین حسن بن حسین ابن موتار اسادی (زنده در 7 آه) ، دانش آموز ابن فهد هالی است. میرزا عبدالله افندی نسخه ای از آل -دروس آل -شاری را با لبه های خود در تاریخ 7 آه در هیلا دیده بود
بخشنامه مهری به نقش: “بیسمانه الرراهمن الراهیم. یا راد الشامس لالی ابن ابوالیب قرمز ali zalti»
در ابتدا ، برگ دیده می شود که مالک نامشخص است. این مهر و موم همچنین در آخرین برگه جلد اول نسخه است.
این جلد در حراج Satbiz London در سال 6 (7 آوریل 2008) فروخته شد. وی سپس به مجموعه قاضی جعفر جعفر زاده در آلمان منتقل شد و پس از مرگ وی ، به همراه سایر نسخه های خود در حراج کریستی فروخته شد (حراج آثار اسلامی ، 1 اکتبر 2008 ، کدگذاری شماره 2). (حراج آثار اسلامی و هندی ، 2 آوریل 2008 ، محصول شماره 2) و سرانجام در سال 6 به کتابخانه ملی ایران منتقل شد (شماره 1).