همزمان با نمایشگاه بین المللی کتاب بین المللی Tehran ، یک رویداد جدید و خلاقانه در زمینه انتشارات ایرانی برگزار شد. اولین صنعت انتشارات ایران برای اولین بار با هدف تقویت حضور بین المللی ناشران داخلی و تسهیل روند ترجمه آثار ایرانی به زبان های مختلف برگزار شد.
سقوط صنعت انتشارات ایران ، الگوبرداری از تجربه کشورهای موفق در دیپلماسی فرهنگی ، به دنبال فراهم کردن محیطی مؤثر برای تعامل بین ناشران ایرانی و نمایندگان صنعت انتشارات بین المللی بود. این برنامه جلسات تخصصی ، بازدیدهای میدانی و مذاکرات مستقیم بین ناشران داخلی و خارجی را ارائه می داد و پایه و اساس نتیجه گیری ترجمه و خرید قراردادهای آثار ایرانی را فراهم می کند.
حضور گسترده ناشران داخلی و بین المللی
Alireza Nourizadeh ، مدیر کل دفتر انجمن ها و سازمان های فرهنگی ، در حاشیه این رویداد گفت: 2 ناشر داخلی و 2 ناشر بین المللی از 5 کشور مختلف در اولین صنعت انتشارات ایران شرکت کردند. آنچه به خودی خود بی سابقه بود ، نشان دهنده رویکرد جدید ایران در تعامل با انتشار جهانی است.
عراق ، هند ، قرقیزستان ، ازبکستان ، بنگلادش ، ترکیه ، کویت ، عمان ، اسپانیا ، ایتالیا ، اندونزی ، مالزی ، مغولستان ، مقدونیه ، پاکستان ، پاکستان ، چین ، استرالیا ، عربستان سعودی و هندوستان کشورهایی هستند که ناشر و آژانس های اداری بودند.
یکی از اهداف اصلی این کمک هزینه تحصیلی فراهم کردن بستر مناسب برای ترجمه آثار ایرانی به زبان های دیگر بود. در برخی از گزارش های غیر رسمی ، برخی از ترجمه ها برای ترجمه حدود 5 کتاب به 5 زبان خارجی وجود دارد. البته اعلام آمار رسمی و نهایی منوط به بررسی و تصویب دبیرخانه نمایشگاه یا وزارت فرهنگ و هدایت اسلامی است.
به دنبال قرارداد بین المللی در اولین کمک هزینه تحصیلی تهران
مراسم پایانی اولین صنعت انتشارات ایران در روز پنجشنبه 9 مه برگزار شد. در این رابطه ، ابراهیم هایداری ، سخنگوی و معاون سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب بین المللی تهران ، در یک کنفرانس خبری در کنفرانس رسانه ای رسانه ای اعلام کرد که قرارداد بین المللی در اولین چاپ تیهران نهایی شد و این رویداد را به عنوان رضایت بخش ارزیابی کرد.
وی همچنین به سفر معاون اول رئیس جمهور به این نمایشگاه و ملاقات خود با فعالان انتشارات اشاره کرد و گفت که با دستور معاون اول رئیس جمهور ، یک کارگروه تخصصی برای رفع مشکلات مقاله در معاون اول رئیس جمهور تشکیل می شود. هایداری گفت که نقش رسانه ها در افزایش استقبال عمومی قابل توجه بوده و بر ادامه جلسات تخصصی برای پیگیری موضوعات انتشار تأکید کرده است.
علی کاشفی خانساری ، روزنامه نگار و نویسنده ، تأکید کرده است که کمک هزینه تحصیلی باید راه را برای زیرساخت ها و کارهای مداوم در انتشار ایران و گسترش تعامل با استفاده از شبکه های اجتماعی به زبانهای غیررسمی هموار کند.
برنامه ریزی در دستور کار برای ادامه بورس تحصیلی بعدی و گسترش موضوعات به سایر ژانرهای انتشار است. هدف نهایی ارتقاء وضعیت بین المللی ایران است.
برگزاری اولین صنعت انتشارات ایران را می توان به عنوان نقطه عطفی در توسعه دیپلماسی فرهنگی و افزایش سهم جهانی انتشارات ایران دانست. با این حال ، برای ادغام وضعیت این رویداد در سطح بین المللی ، لازم است با روشن شدن بیشتر نتایج عملی ، برنامه ها و بازخورد ناشران خارجی ، اعتماد به نفس و اثربخشی برنامه ، برنامه را در آینده تقویت کنیم.





