اثاثه قاسم تاواکولی؛ ؛ شهنومه فردویس اول از همه “کتاب ایران” است. در این متن بیش از 1600 نام ایرانی به اشکال مختلف تکرار شده است ، و در هر یک از کارها (چه قبل و چه بعد از اسلام) نام ایران چندان زیاد نبوده است! شهنوام نه تنها از کاخ پرشور فارسی بلکه از نگهبان وجود سیاسی به نام ایران نیز محافظت کرده است. فردووی ، با شهنوه خود ، نه تنها فرهنگ و زبان آجام را احیا کرد (“من مجدداً فارسی شدم”) بلکه ایران را از مسمومیت قبایل و قبایل متجاوز بیرون کشید و در زمینه زبان ، فرهنگ و ادبیات برای همیشه جاودانه شد. بله ، شهنامه علاوه بر اینکه سندی از هویت ملی ما است ، همچنین مستطیل این فلات است.
شهنانه فقط روایت نمی کند یک سری از جنگهای قدیمی پادشاهان و قهرمانان ، شهنوه پادشاه چنین پادشاهی یا سلسله ای برای چاکری و ضمایر نیست ، شهنمه صرفاً برخی از داستانهای اخلاقی و خردمندانه را جمع نمی کند ، شهنومه ابراز فلسفه تاریخ را بیان می کند! شهنوام “ایران” است که به فکر ایرانی بودن است! بله ، به همین دلیل هر کسی که می خواهد بداند ایران چیست. و ایرانی کیست؟ در مرحله اول ، آنها آدرس شهنام را به او می دهند! بله ، خواندن شهن نام چیزی نیست جز خواندن و خودآزای خودی ایرانی و ایرانی!
در پروژه حاضر ، ما در تلاش هستیم تا این اثر اجدادی بزرگ را به یک زبان ساده و علمی در خواندن تحلیلی بخوانیم و از آخرین کتابها و مقالات علمی محققان محقق شهنامه بهره مند شویم تا عمق این کار را رمزگشایی کنند و وارد مغز شوند. امیدوارم که مخاطبان عزیز خود را پذیرفته باشید ، به اعتراضات مربوط به عفو نگاه کنید و ما را از نظرات و انتقادات خود محروم نکنید.
پاورقی: ما خواندن تحلیلی را مستقیماً از پادشاهی پادشاه پادشاه (Givomert) آغاز کرده ایم و فرصتی برای تجزیه و تحلیل این مقدمه عالی داده ایم.
خواندن متن همچنین توسط دو منبع شهنام مسکو و تصحیح استاد خلگی مورد استفاده قرار گرفته است ، به طوری که هدف اصلی تجزیه و تحلیل محتوا و مغز این کار است.
“زمان پر از جنگ بود // برای جستجوی جستجوگرها ، جهان باریک بود” (Abolghasem فردوویس)





