با ترکیب «گوش» با «-ینه» که پسوند نسبی است (آنچه مربوط به گوش است)، «گوشینه» را تأیید کردیم و انواع آن را بررسی کردیم. البته این کلمه از جمله حرف های پیشنهادی مردم بود.
معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از تصویب کلمه گوشی به جای هدفون خبر داد.
نسرین پرویزی در گفت وگو با ایسنا، درباره این مصوبه گفت: پیش از این در گروه عمومی واژه «گوشینه» به معنای آنچه مربوط به گوش است را بررسی کرده بودیم، ابتدا به این فکر افتادیم که کلمه جدیدی با «سر» بر اساس «هدفون» ایجاد کنیم؛ مثلاً «سرگوشی» که یکی از پیشنهادات مردم بود یا حتی ممکن است برخی از دستگاه ها در این زمینه پیشنهاد داشته باشند. دسته یا از گردن آویزان کنید.
از این رو ساخت کلمه با «سر» را نادیده گرفتیم. در زبان انگلیسی “هدفون” را به همه انواع گسترش دادند و چون ما زبان دوم هستیم دلیلی برای استفاده از “هد” وجود ندارد.
وی افزود: در ادامه کلمات مربوط به گوش را بررسی کردیم. البته پیشنهاداتی داشتیم که در آنها از کلمه گوش استفاده نشده بود، اما فکر کردیم ممکن است کلماتی که در آنها از کلمه گوش استفاده نشده، با موارد دیگر اشتباه گرفته شود، بنابراین ترجیح دادیم از گوش استفاده کنیم.
با ترکیب «گوش» با «-ینه» که پسوند نسبی است (آنچه مربوط به گوش است)، «گوشینه» را تأیید کردیم و انواع آن را بررسی کردیم. البته این کلمه از جمله حرف های پیشنهادی مردم بود.
بیشتر بدانید:
هدفون





